笼子 [SM,捆绑,liu血]

蝶到我,也他在摸我。

他的手指入中,我惊得浑身一颤。他以为疼了我,又小心翼翼退,仍只在打转。骤然被空的小再无法忍受空虚,他一经过便迫不及待想要咬住,在翕动间阵阵涌,他竟有些不知所措。我已没有力气说话,也不知该从何说起,想要你。

司岚我好不容易叫他的名字。

该称冕。他纠正道。以前,他那副冷漠欠揍的态度总气得我直呼其名,还没有一次正正经经将他当成位极人臣的首席法师。在这样亲狎的时候,反用旧时疏离的尊称,而我的所有尽在他的掌控,尤其暧昧。我缄不言的时间里,他有意惩罚似的,再度将手指探中深,肆意翻搅。冰蝶治愈了我的伤而飞去。像是暴雨渐息,迷幻之感逐渐减退,只有身,他用手指我的刺激毫无阻碍袭来,寂静之,只有被搅动的汩汩声。

冕。我轻唤道。声音仍像在狂风天气行路,摇摇晃晃,就似带了几服媚好的意味。他的眉心却为此一舒。我于是继续道:冕,我想我迟迟没将那句话说,手指在边打转,时而碾过。很快他失去最后的耐心,将我倒在,向外折开,冰链飞速缠上,把我固定在那个羞耻的姿势。又在两边胸上各放一只冰蝶,像夹般,咬住首。他将动放得很慢,磨我的耐性,像被蚂蚁一点点侵蚀搬空。故意夸张的‍‌浪­叫​‍也没用,当我就快说那句话,却是他面对我解衣缓带,精瘦的身体,最后只剩辫垂在胸前。

我看见他绷擎天的,他的望,他跪在我间,一指在上捻着,将尽送入,拧着眉闭上眼。那一刻他才解开我身上所有的冰链。身最轻微的也足以让我脊骨酥麻,翻起,迎他得更深。而他骤然俯身,手撑在我颈侧,身​‍大‎力‎撞,我不得不用夹住他的腰。辫尾散的发梢挠得我颈窝发,但手只顾得上抱他。我神思涣散,终于想起是霍列斯一直留着他日的发型,才有莫名的似曾相识之感。向他说道此事,他却用吻堵回我后半的话,别在这种时候提他。吻罢,他又轻声道。过后我才知道,那一刻我想起了一个人,他想说的话是,有点理解霍列斯了。但从我中听到此人名字让他不快,他身命我跪趴,捡起一旁的环扣在我颈上。

从后入的时,他化一道细鞭,猝不及防在我上一。鞭身冰凉

,过却灼的发。我紧张得缩起身子,道收紧让他我带来的快感更为致命。他一手张开拢住我的,在深小幅度地迅速动,次次入心,时而落鞭子,要我唤他冕。然后丢开鞭子吻我的后背,迷的气息随亲吻一并落。

司岚抬起我的时,眼前是一面用法术运起的镜子,镜面水面泛着涟漪。隔镜他对视,我不由主低头,他又捻起我的抬,两手指探中,勾挑我的头。我习惯他的手指后,他却勾着我的尖向外,恍惚抬眼看向镜中,反像我伸头追逐他的手指,指上尽裹了涎丝。他化去镜子散成一阵冰蝶,像开绽的烟溅向方。他的身影在涟漪中摇散,眼角的泪痣却长刺在某,轻陷入笼底的软垫。软垫在我的纠缠中一片狼藉,翻涌的波纹般此起彼伏。清透的水色倒映湛蓝天空,恰他的瞳色。

我记得你画过一幅画,有关我冰蝶的缠绕,这漫长的一生。他娓娓而道,冰蝶像雪般落在我背上,他所吻过之,湖水般的温凉,一他的语声,你曾经问过我的欲望。我只求一死,为此一死而活着。不是无谓地放弃生命,而是死在该死之,为值得的事业而献上此身所有,就像曾为那片大陆。他从背后抱住我,手捧起房,断续的气声扑在颈间,霍列斯却告诉我,欲和死欲是一回事。我以为他在说,直到刚才,我又体会到冰蝶从我体飞,那恍惚的由,似乎回到不经事的年时,似毫无阻碍地飘到世界尽头。若在那时遇见回到过去的你多好,就算穿梭时空,历史也无法被改变吧。我他相连的始终不曾停,终于,我在迎面飞来的冰蝶之中精疲力竭地伏身。最后一眼,划过的冰蝶光华宛若星,落他眼底的清潭,了无一丝云烟的晴空。他就在其中给我,我体会着紧贴动。他翻身仰卧,我翻过身也叠在他身上,他再将他的外袍盖在我身上。

最后,他披上曳地的长袍,闪动荧光的冰蝶紧随其后,像是替新娘捧起裙摆的童。寂静的塔里,唯他走过,长靴踏挠人的轻响,一脚脚似踩在我心上。他在水晶帘边停,仰头望向上,冰蝶在他手间簇成一团光球,似盛开的绣球。我会利用你,直到我死去。似是言语般,他说道。

Back to Top