背景
18px
字体 夜晚 (「夜晚模式」)

第99章

    只是,硬性的条件,一定是她的外语水平过关。

    苏若兰紧紧抿着唇,将所有的不甘和难堪都咽了下去。

    她低垂着眼睑,轻声应道:“我知道了,谢谢杨主任。”

    杨修业是个人精,他一眼就看出苏若兰眼底深处的不服气,还有那份几乎要掩饰不住的嫉恨。

    他脸上的笑容不变,语气依旧温和耐心。

    “苏同志,外语水平这个东西,跟学历有时候不是完全划等号的。只要肯下功夫钻研,自学也能学得非常好。”

    “程同志在翻译上确实展现了很高的专业素养,苏同志你的水平,目前来看,确实还有一些差距。”

    他看在宋时律的面子上,才把话说的这么委婉,点明两人是有差距的。

    可苏若兰此刻哪里听得进这些。

    程月宁的优秀像一根刺,深深扎在她心里,她下意识的觉得。

    程月宁翻译的一定是俄语,她知道程月宁的俄语水平和自己差不多。

    只有程月宁翻译的是俄语,她才能表现的这么好。如果是她翻译俄语的稿子,也一定可以翻译的很漂亮。

    “我想看看程同志翻译的稿子,”她摆出一副想虚心求教的样子,“我想知道,我们之间的差距到底在哪里。”

    杨修业看在宋团长的面子上,他最终还是点了点头,把拿在手里的牛皮纸袋递给苏若兰。

    “给。”

    苏若兰伸出手,接过牛皮纸袋,解开上面绕着的线,从里面抽出稿子。

    她低头看向手里的稿子,宋时律的目光也投过去。

    首先映入眼帘的是一行行娟秀却透着风骨的小字。

    笔画干净利落,墨色均匀,行文流畅,完全看不到涂改的痕迹。

    这与她自己那份反复修改、磕磕绊绊的稿子形成了鲜明的对比。

    她的心一沉。

    她强迫自己继续往下看,翻译的文字用词极为精准严谨,语句转换自然通顺,读起来毫无滞涩感。

    仿佛这篇专业的学术文章本就是用中文写成的。

    这绝不是普通的翻译水平。

    苏若兰不死心,快速翻动着纸页,往后翻到了附带的原文时,瞳孔骤然收缩!

    那清晰的印刷体,是英文!

    苏若兰的脸色瞬间褪尽血色,变得一片惨白。

    她一直以为程月宁是翻译的俄语,所以才觉得不公。原来,程月宁的英文翻译能力,竟也达到了如此专业的高度!

    这差距,比她想象的还要巨大。

    之前的质疑,此刻显得如此可笑。

    杨修业一直不动声色地观察着她的表情变化。

    看到她泛白的脸颊和失神的目光,他知道她已经明白了她和程月宁的差距。

    他伸手,从苏若兰手中抽回了稿子。

    “程同志真的很优秀,你也不用达到她这个层次。先熟练翻译好普通的期刊,就可以来做试着做翻译,慢慢来。”

    他好心安慰。

    可他的安慰在苏若兰听来,却无比刺耳!

    什么她不用达到程月宁那个层次!她就这么比不过程月宁?

    宋时律只听到程月宁很优秀,忽然心里生出自豪感,这是他喜欢的姑娘啊。

    他和杨修业握手先别。

    宋时律带着苏若兰离开,往车站走。

    苏若兰低垂着头,肩膀微微垮塌,脸色依旧苍白。

    宋时律看着她失魂落魄的样子,喉结滚动了一下,开口安慰——“月宁能自学到这个程度,我相信你,只要肯下功夫,也一定可以。”

    苏若兰完全没有被安慰到!

    宋时律提起程月宁时,上扬的语调,让苏若兰十分难受。

    她听到宋时律的话,她僵硬的点头。

    但她怎么可能追上程月宁?虽然她不愿意承认,但她和程月宁之间的差距,那是天差地别!

    她想不明白,程月宁怎么会有那么好的英语水平!就算打从娘胎里学,也就那样了吧!

    书店里间的办公室。
← 键盘左<< 上一页给书点赞目录+ 标记书签下一页 >> 键盘右 →